33 但是不必心砕?どん底・・・但是不必心砕?♪失って初めて、気付く事もあるけれど 元には戻れない。 ・・・ 遣り直せない・・・まさか。 ・・・嘘で泣けない。 みんな一人ぼっち 生き急いでみるのも 早く死ぬのも良い・・・♪ 一青よう「大家(da jia)」である。 何故か最近、歌からの引用が多い気がするが・・・ 「本、読んでないんだから仕方ないっ!」 ってことで勘弁して戴きたい。 だから、今の私の能力は・・・「中学校卒業程度」くらいかな? って思いたい。(「以下」かもしんないし・・・) そのため、 「大学の先生」や「高学歴で優秀なTVのコメンテーター」なんかとは、 「全く正反対の結論になる」・・・のかも知れない。 そして「漢字変換」して読み難い漢字には、 「カッコ書き」でルビを振っているのだが・・・ 「中学生レベルの英文」は、そのまま放ってある。 もし、保護者が、 「国民の三大義務」の一つ「教育を受けさせる義務」を忘れてて、 小学校しか卒業してない方は ・・・「根性」で読み解いて欲しい。 ガキに「教育を受ける権利」はあっても「教育を受ける義務」なんてない。 貴方が「自ら権利を放棄」しようが、そんなこと貴方の勝手だし、 ・・・私の知ったことではない。 ♪肌と手重ねても 心、背中合わせたままで そんな時もあった 甘い夢だった・・・♪ 今日、CATVで「ぷりてぃ・ウーマン」を観た。 お婆さん連中が、急に「芝居がしたい」と言い出し、 評価されず、東京から逃げるように故郷に戻った女性脚本家と一緒に、 劇団を立ち上げる。 家族や役場福祉課からは・・・ 「余生はユックリ過ごして欲しい」なんて言われ、 生きる目的を失っていた彼女たち。 急に元気に芝居の稽古を始める。 でも・・・ 公演直前に主役の「お婆さん」が死んでしまい、 「公演」は風前の灯火(ともしび)。 最後に1回だけと家族や「役場福祉課」を強引に説得し・・・。 ・・・「実話」を元にしてるって聞いたことがあるのだが。 徹夜で脚本を書き直し、自らも代役で「劇」に参加する女性脚本家。 作中「劇」では・・・ 主人公のお婆さん(女性脚本家)が、 「今日は本当に目出度い。私は死ぬまで好きなことが出来た。」 「・・・ありがとう。」 と言い残して死ぬ・・・ラストシーン。 見事「初公演」を成功させる。 「予定調和」バリバリの「お話」ではあるが・・・ 何か考えさせられるものがある。 最近の私は過去を振り返ってバカリいる。 そう。 まるで「ジジイ」のように。 そして、 「生きている」のではなく「生かされている」なんて考えてもいる。 終わったと思った時が・・・本当の「青春の終わり」だと。 昔のドラマだったか、本だったか。 ・・・不意にそんな事を思い出した。 「うつ」でも良いじゃないか。 少し頭を使うと、 酷い耳鳴りでベッドを転げ廻ったって・・・ 1日もあれば、こうして「日記を書く」くらいには回復する。 過去やこれからの人生が・・・ 「コカコーラ壜(びん)の中」でも構わない。 世の中の人間の49.9%が、 「ガラパゴス大トカゲ」に似ていたとしても、 ・・・残り0.1%に賭ける手もある? 今更、「青春」でもないだろうが・・・ 「大家(da jia)」の最後は ・・・こう続く。 ♪失去才知道珍貴. (失って初めて大事なものが判っても) 从此我再也再也無法回到从前往事難追憶. (もう元には戻れない(「思い出」にしがみ付いても仕方ない)) 但是不必心砕. (でも、心配しないで) 即使我一個一個人也不在意独自這様追・・・♪ (私はほら!一人でもこうして生きてける) ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|